Monday, November 30, 2015

SUGGESTED FICTION IN TRANSLATION

Jorge Amado, Tent of Miracles: A Novel, translated from the Portuguese by Barbara Shelby Merello, with an introduction by Ilan Stavens (Madison: U. of Wisconsin Press, 1991, 2003).

Adolfo Bioy Casares, The Invention of Morel, translated from the Spanish by Ruth L. C. Simms, prologue by Jorge Luis Borges, introduction by Suzanne Jill Levine, and illustrated by Norah Borges de Torre (New York; New York Review Books, , 1964, 2003).

Jean-Marie Blas de Robles, Where Tigers Are at Home, translated from the French by Mike Mitchell (New York: Other Press, 2008, 2011).

Max Blecher, Adventures in Immediate Irreality, translated from the Romanian by Michael Henry Heim, , preface by Andrei Codrescu, introduction by Herta Muller (New York: New Directions Books, 2015).

Roberto Bolano, A Little Lumpen Novelita, translated from the Spanish by Natasha Wimmer, New York: New Directions Books, 2014).

Emmanuel Bove, Henri Duchemin and His Shadows, translated from the French by Alyson Waters, introduction by Donald Breckenridge (New York: New York Review Books, 2015).


Kamel Daoud, The Meursault Investigation: A Novel, translated from the French John Cullen ((New York: Other Press, 2015) (See Laila Lalami, "Scene of the Crime," NYT Book Review, Sunday, 6/14/2015.).

Elena Ferrante, The Story of the Lost Child (Book Four, The Neapolitan Novels: Maturity, Old Age), translated from the Italian by Ann Goldstein (New York: Europa Editions, 2015) .

Dario Fo, The Pope's Daughter: A Novel of Lucrezia Borgia, translated from the Italian by Antony Shugaar (New York: Europa Editions, 2015) .

Gunter Grass, The Meeting at Telgte, translated from the German by Ralph Manheim, with an afterword by Leonard Forster (New York: A Harvest Book/A Helen and Kurt Wolff Book/Harcourt, 1979, 1981).

Milan Kundera, The Festival of Insignificance: A Novel, translated from the French by Linda Asher (New York: Harper, 2013, 2015).

Par Lagerkvist, Barabbas, translated from the Swedish by Alan Blair, with a preface by Lucien Maury and a letter by Andre Gide (New York: Vintage International/Vintage Books, 1951, 1989).

Clarice Lispector, The Complete Stories, translated from the Portuguese by Katrina Dodson, introduction by Benjamin Moser, edited by Benjamin Moser (New York: New Directions Books, 2015) (See Terrence Rafferty, "The Stories She Told," NYT Book Review, Sunday, 8/2/2015.).

Yashar Kemal, Memed, My Hawk, translated from the Turkish by Edouard Roditi, with a new introduction by the author (New York: New York Review Books, 1961, 2005).

Haruki Murakami, Wind/Pinball: Two Novels, translated from the Japanese by Ted Goossen (New York: Knopf, 2015) (See Steve Erickson, "What Set Him Spinning," NYT Book Review, Sunday, 8/16/2015.).

Sofi Oksanen, Purge: A Novel, translated from the Finnish by Lola Rogers (New York: Black Cat, 2008, 2010).

Sofi Oksanen, When the Doves Disappeared: A Novel, translated from the Finnish by Lola Rogers (New York: Knopf, 2015).

Per Petterson, I Refuse: A Novel, translated from the Norwegian by Don Bartlett (Minneapolis, Mn: Graywolf Press, 2015).

Moss Roberts, trans. & ed., Chinese Fairy Tales and Fantasies, with assistance of C. N. Tay, preface by Yiyun Li, illustrated by Victo Ngai (London: The Folio Society, 2014).

Carlos Rojas, The Ingenious Gentleman and Poet Federico Garcia Lorca Ascends to Hell, translated from the Spanish by Edith Grossman (New Haven & London: Yale U. Press/The Margellos World Republic of Letters Book, 2013).

Sei Shonagon, The Pillow Book, translated from the Chinese by Meredith McKinney (London: Penguin Classics/Penguin Books, 2006).

Bernhard Schlink, Homecoming: A Novel, translated from the German by Michael Henry Heim (New Yorzk: Vintage International/Vintage Books, 2009).

Victor Serge, Midnight in the Century, translated from the Russian and with an introduction by Richard Greeman (New York: New York Review Books, 1981, 2015).

Mario Vargas Llosa, The War of the End of the World, translated from the Spanish by Helen R. Lane, illustrated by Ben Cain (London: The Folio Society, 2012).

Timur Vermes, Look Who's Back, translated from the German by Jamie Bulloch (New York & London: MacLehose Press/Quercus, 2012, 2015).


Christa Wolf, City of Angels, or The Overcoat of Dr. Freud: A Novel, translated from the German by Damion Searls (New York: Farrar, Straus & Giroux, 2010, 2013) ("I have know for a long time that the real transgressions are the ones that happen on the inside, not out in the open. And that you can deny these secret transgressions to yourself for a very long time, and hide them, and never speak about them out loud. We cling tight to this innermost secret and keno it and keep it." Id. at 309.).

Christa Wolf, They Divided the Sky: A Novel, translated from the German by Luise von Flotow  (Ottawa: U. of Ottawa Press, 2013.).